1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Regardes, discutes-en, diffuses cette vidéo 2 00:00:18,702 --> 00:00:22,611 Mars, avril, mai, juin, juillet, 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,179 août, c'est l'époque des travaux des champs 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Août et septembre 5 00:00:31,405 --> 00:00:34,000 c'est le temps des moissons 6 00:00:34,010 --> 00:00:36,630 Octobre et novembre, 7 00:00:36,640 --> 00:00:41,640 le cycle se termine précisément à l'arrivée de l'hiver 8 00:00:42,667 --> 00:00:50,667 Le mais, le blé, l'orge, les haricots font parties de nos vies. 9 00:00:50,860 --> 00:00:53,860 Si nous avons une petite fête ou quelque chose à célébrer 10 00:00:54,300 --> 00:00:58,450 nous utilisons ce que nous avons. 11 00:00:58,900 --> 00:01:04,900 Alors.. s'ils nous prennent ce territoire, ils nous prennent tout. 12 00:01:05,800 --> 00:01:10,000 Ils nous prennent nos terrains, nos coutumes 13 00:01:10,200 --> 00:01:17,200 car s'il n'y a plus de moissons, il n'y a plus rien à fêter aux temps des moissons, 14 00:01:18,100 --> 00:01:23,000 il n'y aurait plus rien. 15 00:01:24,000 --> 00:01:26,200 Le 23 Octobre 2001 16 00:01:26,450 --> 00:01:32,450 le gouvernement mexicain annonce qu'il va construire le nouvel aéroport international de la ville de Mexico 17 00:01:33,300 --> 00:01:37,270 en y investissant 18 milliards de pesos. 18 00:01:37,540 --> 00:01:45,540 A ces fins, il annonce aussi l'expropriation de presque 5 000 hectares de terrains agricoles situés à Texcoco. 19 00:01:47,000 --> 00:01:56,000 Près de 500 paysans d'Atenco, qui faisaient parties des futurs expropriés, exprimèrent leur opposition à cette décision gouvernementale 20 00:01:56,200 --> 00:01:59,700 et bloquèrent la route fédérale Texcoco-Lecheria. 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,500 Zapata est en vie, La lutte continue 22 00:02:02,600 --> 00:02:10,600 Si Zapata était vivant,il serait avec nous ! 23 00:02:12,000 --> 00:02:18,000 Durant les mois qui suivent,les paysans s'organisent et s'opposent aux expropriations gouvernementales 24 00:02:18,400 --> 00:02:22,600 qui initient le projet le plus important du mandat du président FOX : 25 00:02:22,900 --> 00:02:24,800 Le Plan Puebla-Panama 26 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 qui vise à élaborer à San Salvador Atenco un grand couloir industriel et routier 27 00:02:30,400 --> 00:02:37,400 qui ouvrirait tout le sud du pays aux transnationales les plus importantes du monde. 28 00:02:40,000 --> 00:02:42,400 Avec des manifestations sur les places centrales de Mexico, 29 00:02:42,900 --> 00:02:45,300 de Toluca capitale de l'Etat 30 00:02:45,500 --> 00:02:50,600 et différentes actions de résistance, ils défendent leurs terres. 31 00:02:52,600 --> 00:02:57,600 Après plusieurs mois de résistance, les paysans décident de former une organisation : 32 00:02:58,800 --> 00:03:05,000 le Front des Peuples pour la Défense de la Terre. 33 00:03:08,000 --> 00:03:13,400 En juillet 2002 un petit propriétaire, Jose Espinoza Juarez, meurt 34 00:03:13,800 --> 00:03:21,800 sous les coups de la police de l'Etat de Mexico, lors de la dispersion d'actions de résistance. 35 00:03:28,000 --> 00:03:29,400 La résistance continue 36 00:03:29,600 --> 00:03:38,600 Le 2 Aout 2002, le gouvernement de Fox annonce l'annulation définitive du projet d'aéroport. 37 00:03:51,200 --> 00:03:57,200 En 2006, le Mexique se prépare pour une période électorale, qui définira la direction que prendra le pays, 38 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 et élira le nouveau président de la république. 39 00:04:01,400 --> 00:04:06,500 Après l'annonce de la 6éme déclaration de la jungle Lacandone par l'EZLN, 40 00:04:06,700 --> 00:04:12,700 les membres du Front des Peuples pour la Défense de la Terre, adhérent à l'Autre Campagne, 41 00:04:13,400 --> 00:04:19,400 qui se propose d'unifier les différents mouvements sociaux de résistance 42 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 en dehors des campagnes électorales et des partis politiques. 43 00:04:25,200 --> 00:04:31,200 En avril 2006, l'Autre Campagne et Marcos arrivent à San Salvador Atenco. 44 00:04:32,725 --> 00:04:40,725 De ces deux côtés en sortant d'Atenco, tout cela était exproprié, nous n'en étions plus propriétaires. 45 00:04:41,200 --> 00:04:45,200 Les petits propriétaires l'accompagnent vers le District Fédéral dans sa tournée. 46 00:04:47,500 --> 00:04:50,000 La patrie ne se vend pas !!! 47 00:04:56,400 --> 00:05:00,900 C'est dans ce contexte que se sont déroulés les faits que nous allons vous narrer : 48 00:05:01,300 --> 00:05:07,700 ROMPRE LE SIEGE 49 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 Marché municipal de Texcoco 03 Mai 2006 50 00:05:11,600 --> 00:05:15,200 Vers 7 heures du matin 8 horticulteurs ambulants 51 00:05:15,400 --> 00:05:19,800 ont essayé de s'installer sur le trottoir du marché Belisario Dominguez de Texcoco. 52 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 Mais la police municipale les en a empêchés. 53 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Cependant ils n'étaient pas seuls, 54 00:05:25,400 --> 00:05:30,000 ils étaient appuyés par des membres du Front des Peuples pour la Défense de la Terre de San Salvador Atenco, 55 00:05:30,400 --> 00:05:35,500 En quelques minutes les rues de Texcoco se changèrent en champs de bataille.. 56 00:05:38,700 --> 00:05:42,700 Ils m'ont frappé avec un bâton et des massues 57 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 Avez-vous répondu à cette agression ? vous êtes-vous défendus ? 58 00:05:47,000 --> 00:05:51,200 Nous avons essayé de nous défendre, nous n'allions pas les laisser nous frapper 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 8h00 du matin ! 60 00:05:53,600 --> 00:05:56,200 Les horticulteurs se réfugient dans une maison 61 00:05:56,600 --> 00:05:59,000 et sont assiégés par des agents de la sécurité publique. 62 00:05:59,400 --> 00:06:01,200 8H10 du matin ! 63 00:06:01,400 --> 00:06:08,400 Des membres du Front des peuples pour la Défense de la Terre d'Atenco bloquent la route Texcoco-Lecheria, 64 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Ils commencent à prendre des otages. 65 00:06:11,000 --> 00:06:12,400 3H00 de l'après-midi ! 66 00:06:12,700 --> 00:06:19,000 Des policiers de l'état de Mexico lancent une opération pour évacuer la route Texcoco-Lecheria 67 00:06:19,600 --> 00:06:20,200 15H00 : 68 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 Voici le corps de Javier Cortes Santiago. 69 00:06:26,000 --> 00:06:28,800 Il avait 14 ans, selon ses proches, 70 00:06:29,200 --> 00:06:32,800 et vivait dans le village de Acuezcomac à côté de San Salvador Atenco. 71 00:06:33,200 --> 00:06:38,300 Selon les habitants, Javier Cortes, est mort durant l'affrontement avec la police. 72 00:06:39,100 --> 00:06:43,100 Nous allons revenir sur le lieu des faits, nous allons à San Salvador Atenco : 73 00:06:44,800 --> 00:06:50,000 Nous avons été très surpris que dans le centre de San Salvador Atenco, 74 00:06:50,600 --> 00:06:52,200 ils fassent sonner les cloches de l'église 75 00:06:52,600 --> 00:06:58,200 pour appeler les gens à sortir et à participer à l'affrontement. 76 00:06:59,400 --> 00:07:03,800 Voici des images qui parlent d'elles-mêmes, de la pression qu'ils excercent, 77 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 les gens font fuir la police, Gloria ! 78 00:07:07,400 --> 00:07:14,400 Ils font fuir des éléments de la police, car ils les ont encerclé. 79 00:07:15,000 --> 00:07:18,600 Ils sortent de plusieurs rues et ils se sont fait encercler. 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 Ici, ils en ont encerclé un, sous le pont. 81 00:07:22,200 --> 00:07:24,200 et nous voyons bien la violence des coups, 82 00:07:25,400 --> 00:07:28,000 un d'entre eux tient une machette à la main, 83 00:07:28,400 --> 00:07:30,700 nos images sont entièrement en direct, 84 00:07:31,200 --> 00:07:33,100 Et déjà un policier est à terre ! 85 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 C'est une honte ce que nous voyons à la télévision 86 00:07:36,400 --> 00:07:39,000 Qu'est ce qu'attend le gouvernement pour donner 87 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 des ordres plus durs ! plus efficaces ! plus précis ! 88 00:07:41,400 --> 00:07:45,000 pour en finir avec ces hommes qui attaquent la police. 89 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 C'est une honte ! 90 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 L'autorité de l'Etat de Mexico et du gouvernement est remise en cause. 91 00:07:52,400 --> 00:07:56,400 17H20 des agents anti-émeutes lancent une opération 92 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 pour arrêter Ignacio del Valle, leader du Front des Peuples pour la Défense de la Terre d'Atenco 93 00:08:02,800 --> 00:08:07,800 Ils délogent les horticulteurs, qui s'étaient réfugiés dans une maison à Texcoco. 94 00:08:10,400 --> 00:08:16,000 18H00 : Des habitants de San Salvador Atenco, bloquent toujours l'autoroute 95 00:08:16,400 --> 00:08:19,400 et menacent de faire exploser des citernes qui leur servent de boucliers. 96 00:08:20,400 --> 00:08:29,400 20H30 : La tension règne en raison de possibles affrontements entre les forces de securité publique et les petits propriétaires. 97 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Jenaro Villamil (Journaliste) Cela faisait partie d'une stratégie de justification 98 00:08:32,800 --> 00:08:36,000 de l'idée de vengeance : oeil pour oeil, 99 00:08:36,400 --> 00:08:38,200 s'ils frappent un de nos policiers 100 00:08:38,600 --> 00:08:42,200 cela justifie l'intervention de la police 101 00:08:42,600 --> 00:08:49,600 et toutes les dérives possibles à l'encontre des habitants. 102 00:08:53,400 --> 00:08:59,000 Depuis l'aube, les mêmes affrontements et scènes de violence ont continué. 103 00:08:59,400 --> 00:09:04,400 Il s'approche du policier inconscient et le frappe aux testicules de la manière la plus méprisable. 104 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 Que se passe-t-il ? 105 00:09:09,400 --> 00:09:11,400 On a des affrontements filmés en direct. 106 00:09:12,600 --> 00:09:19,000 Mais nous voyons que lorsqu'un policier se fait frapper au sol, 107 00:09:19,400 --> 00:09:24,200 ces images vont être rédiffusées jusqu'à la nausée durant la journée, 108 00:09:24,600 --> 00:09:31,600 le jour suivant, le samedi, le dimanche. Jusqu'au lundi, ces images ont été passées en boucle. 109 00:09:36,000 --> 00:09:40,300 Ce qui me pose probléme c'est quand le traitement de l'information, 110 00:09:40,800 --> 00:09:44,400 et le contenu éditorial vise à créer un consensus qui facilite 111 00:09:44,800 --> 00:09:49,800 l'intervention de la police et les abus des forces de police contre les habitants d'Atenco. 112 00:09:50,200 --> 00:09:52,400 C'est cela qui me préocupe. 113 00:09:52,800 --> 00:09:58,000 Et voyez, les habitants d'Atenco ont-ils eu la possibilités de répondre ? 114 00:09:58,400 --> 00:10:02,400 Même un droit de réponse minimum ne leur a pas été accordé dans les médias. 115 00:10:03,200 --> 00:10:06,200 Il y a un traitement de l'information réellement préocupant. 116 00:10:19,200 --> 00:10:24,000 Le 3 Mai la police a frappé des cameramans et des photographes, 117 00:10:24,400 --> 00:10:28,400 qui essayaient de filmer les affrontements et les arrestations. 118 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 Mon nom est Eduardo Verdugo, 119 00:10:30,600 --> 00:10:35,600 Je suis photographe pour l'agence AP - Associated Press. 120 00:10:36,200 --> 00:10:39,200 Le mercredi, nous sommes allés à San Salvador Atenco, 121 00:10:39,800 --> 00:10:45,200 les premiers affrontements avaient déjà eu lieu. 122 00:10:45,800 --> 00:10:50,500 Lorsque nous sommes arrivés, la police avançait vers le premier barrage routier. 123 00:10:52,700 --> 00:10:54,200 Il y avait des escarmouches de chaque côté, 124 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 des pierres d'un côté... des pierres de l'autre... 125 00:10:56,500 --> 00:11:01,500 en tant que photographes et cameramans nous étions au milieu de tout ça. 126 00:11:02,400 --> 00:11:07,400 La police arrêtait des manifestants et les frappait. 127 00:11:07,800 --> 00:11:09,500 Nous nous sommes approchés pour faire des photos, 128 00:11:10,000 --> 00:11:16,000 ils ont alors commencé à nous frapper de façon très agressive avec leurs bâtons et leurs boucliers, 129 00:11:16,600 --> 00:11:22,000 j'ai reçu plusieurs coups au dos et à la tête 130 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 ils ont tenté d'endommager mon équipement, ils voulaient me le prendre, 131 00:11:25,400 --> 00:11:29,000 ils n'ont pas réussi, mais j'ai résisté pour qu'ils ne le prennent pas. 132 00:11:29,400 --> 00:11:34,600 La police est venue nous agresser pour que nous arrêtions de prendre des photos. 133 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 Une information peu connue, est que ce jour là à Texcoco, 134 00:11:39,800 --> 00:11:44,400 les policiers sont entrés chez des particuliers, les ont frappés, 135 00:11:44,800 --> 00:11:48,200 ont arrêté des personnes qui n'avaient pas participées au conflit 136 00:11:48,600 --> 00:11:52,000 et ont abusé sexuellement de certaines détenues. 137 00:11:52,400 --> 00:11:56,400 Gabriella Tellez Ramirez, 18 ans, détenue le 3 Mai 2006 Je revenais de mon travail, rue Manuel Gonzales, 138 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 Je me suis arrêtée. Lorsque j'ai vu un camion où ils faisaient monter des hommes et des femmes. 139 00:12:00,400 --> 00:12:03,400 Les policiers m'ont vu et l'un d'entre eux m'a dit : 140 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 « pourquoi tu m'regardes ? » un autre lui dit "fait monter cette idiote". 141 00:12:09,000 --> 00:12:14,000 L'un d'entre eux m'a saisi le visage et ils ont mis leurs doigts dans ma bouche et dans mon vagin. 142 00:12:14,800 --> 00:12:17,800 et ils m'ont obligé à leur faire des fellations, 143 00:12:18,400 --> 00:12:24,400 l'un d'eux m'a saisi la poitrine et a dit «  celle-là est bien bonne et elle allaite, pas vrai chienne de pute ? » 144 00:12:45,300 --> 00:12:50,500 Petit à petit, la police arrive à San Salvador Atenco.... 145 00:12:50,900 --> 00:12:54,900 Descendez avec nous s'il vous plait ! 146 00:12:55,300 --> 00:12:59,000 et présentez les choses vraiment comme elles sont, 147 00:12:59,400 --> 00:13:03,200 Descendez, ne restez pas ici ... allez en bas! 148 00:13:07,000 --> 00:13:12,700 Un téléspectateur nous dit que nous devrions être plus impartiaux, toi et moi, 149 00:13:13,100 --> 00:13:15,100 il nous dit : « comment pouvez-vous réclamer plus de policiers pour taper sur les gens ?» 150 00:13:16,400 --> 00:13:19,400 Non, Monsieur, nous demandons plus de policiers pour défendre la police ! 151 00:13:20,400 --> 00:13:23,400 Ceux sont les habitants d'Atenco qui tapent sur les policiers, comme nous venons de le voir sur les images. 152 00:13:24,400 --> 00:13:32,400 Nous voyons que ce type de propagande cherche à jouer sur nos émotions : 153 00:13:33,400 --> 00:13:38,500 la peur, l'insécurité, puis viennent la colère, l'angoisse... 154 00:13:38,900 --> 00:13:44,300 J'insiste auprés du gouverneur et des autorités policières, si le dialogue est insuffisant, 155 00:13:44,700 --> 00:13:49,700 qu'ils envoient plus de policiers pour en finir une fois pour toutes. 156 00:13:50,100 --> 00:13:54,100 L'objectif de ce matraquage médiatique était justement de réaffirmer, 157 00:13:54,500 --> 00:13:57,700 de faire rentrer dans la tête des gens, l'idée 158 00:13:58,100 --> 00:14:03,400 que ce petit groupe d'Atenco, les « macheteros » sont violents, 159 00:14:03,800 --> 00:14:07,400 et parce qu'ils sont violents, ils sont subversifs 160 00:14:07,800 --> 00:14:11,000 et donc s'ils sont subversifs, il faut leur faire respecter l'état de droit, 161 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 il viole l'ordre constitutionnel. 162 00:14:13,300 --> 00:14:16,500 [ Enrique Pena Nieto gouverneur de l'Etat de Mexico : ] - Monsieur le gouverneur, bonsoir - Javier, bonsoir, heureux de vous entendre 163 00:14:16,900 --> 00:14:20,000 La situation n'est pas encore résolue ? 164 00:14:20,200 --> 00:14:24,000 Non elle n'est pas résolue, mais nous y travaillons. 165 00:14:24,400 --> 00:14:31,000 Depuis ce matin, il y a 94 personnes détenues, dont le meneur présumé : Ignacio del Valle 166 00:14:31,400 --> 00:14:36,300 Tout cela est fait pour jouer avec les émotions des gens: la peur, la terreur 167 00:14:36,700 --> 00:14:40,700 et pour obtenir un consentement actif sur la nécessité de les réprimer. 168 00:14:41,200 --> 00:14:44,000 Ils sont en train de préparer le scénario du lendemain. 169 00:14:44,400 --> 00:14:51,400 4 Mai 2006 170 00:15:39,500 --> 00:15:46,500 La police fédérale préventive a commencé ce matin une intervention pour réouvrir la route Lecheria-Texcoco. 171 00:15:47,100 --> 00:15:50,100 On savait qu'il y avait à peu près 11 policiers pris en otage. 172 00:15:50,600 --> 00:15:54,600 Au moins 6 ont été libérés ce matin, et reçoivent des soins médicaux. 173 00:16:00,600 --> 00:16:07,600 Nous voyons maintenant, l'entrée de la police, Juan Carlos Gonzales nous tient informé en direct. 174 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 Diana, nous vivons en direct l'arrivée des policiers dans Atenco. 175 00:16:13,400 --> 00:16:16,000 Par là, ils arrivent, restez ensemble, restez ensemble... 176 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 les CRS ! les CRS ! 177 00:16:32,100 --> 00:16:36,000 Fils de pute ! 178 00:16:36,400 --> 00:16:39,000 Frappes-le fort, trés fort !!! 179 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 La présidence de la république, à travers son porte-parole Ruben Aguilar, 180 00:16:43,600 --> 00:16:46,800 a contesté fermement qu'ils aient des difficultés à gouverner le Mexique, 181 00:16:47,200 --> 00:16:55,000 car l'Etat Mexicain a su répondre avec autorité à cette situation, où l'on bafoue l'Etat de droit. 182 00:16:55,400 --> 00:17:00,000 Ruben Aguilar ajoute que tout est pratiquement sous contrôle à San Salvador Atenco. 183 00:17:00,400 --> 00:17:03,400 Et que les policiers séquestrés ont été libérés. 184 00:17:04,400 --> 00:17:08,000 Le travail des médias, n'a pas été uniquement un travail de propagande. 185 00:17:08,400 --> 00:17:14,200 Ici on voit la télévision prendre la tête des opérations le 4 Mai à Atenco. 186 00:17:14,600 --> 00:17:20,600 Il est 6H50 du matin, la police entre dans la ville de San Salvador Atenco. 187 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 Ils nous ont laissé voir, 188 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 de toute façon une telle opération est prévue pour ça, 189 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 ils nous ont laissé voir les blessés, 190 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 dans cette rue, que j'ai qualifié dans ma chronique de couloir de sang et de violence inouïe. 191 00:17:51,000 --> 00:17:54,300 Ils nous ont permis de voir tout ça. Ils voulaient qu'on le voit ... 192 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 Qu'est qu'ils ne nous laissèrent pas voir ? 193 00:17:57,400 --> 00:18:02,400 Quand nous, journalistes, arrivons et nous installons ici au milieu d'un nuage de gaz lacrymogène, 194 00:18:03,000 --> 00:18:09,000 La police maintient ouverte cette voie pour sortir de la ville . 195 00:18:09,400 --> 00:18:14,500 Ils mirent en place à ces deux extrémités tant de policiers, 196 00:18:14,900 --> 00:18:18,300 pour nous empêcher de passer, et ils ne nous ont pas laissé passer ! 197 00:18:18,700 --> 00:18:24,700 Ils nous ont placé ici, parce que c'est dans cette zone qu'ils réalisaient le plus grand nombre de perquisitions. 198 00:18:25,600 --> 00:18:28,000 Les perquisitions nous n'avons pas pu les voir ! 199 00:18:35,800 --> 00:18:39,800 Un fait important à souligner, quand est arrivée la police fédérale, 200 00:18:41,000 --> 00:18:46,000 ils avaient avec eux une personne qu'au Mexique on appelle « chivaton », 201 00:18:46,500 --> 00:18:53,200 en fait c'est une personne de la communauté, qui a été identifiée par la suite. 202 00:18:53,600 --> 00:18:59,400 Elle portait une tenue de policier fédéral et une cagoule 203 00:18:59,800 --> 00:19:04,200 et se trouvait en tête du groupe d'élite de la police fédérale, 204 00:19:04,600 --> 00:19:09,600 désignant certains domiciles, qui étaient immédiatement fouillés 205 00:19:10,200 --> 00:19:14,000 et s'ils y trouvaient des occupants, les faisaient sortir de façon indiscriminée. 206 00:19:14,400 --> 00:19:21,200 Sans demander qui ils étaient, s'ils vivaient là ou s'ils avaient participé aux blocages. 207 00:19:39,600 --> 00:19:45,600 La vague de CRS est passée, et l'hélicopter était juste au-dessus. 208 00:19:48,600 --> 00:19:53,600 La vague de CRS arrivait, ils étaient... je ne sais combien, on ne pouvait les compter. 209 00:19:54,400 --> 00:19:58,400 Tout ça s'est rempli de CRS, ils nous ont encerclé 210 00:20:02,400 --> 00:20:07,000 Mes fils, ils les ont frappé ici dans la cour puis ils les ont arrêté, 211 00:20:18,300 --> 00:20:21,300 Mes fils m'ont crié de m'enfermer, qu'ils n'allaient pas rentrer à l'intérieur. 212 00:20:22,600 --> 00:20:27,600 Eux, était dehors avec de simples bâtons... avec quelles armes ? 213 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 Nous n'avons pas d'armes, nous n'avons... 214 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Je ne veux plus... je ne veux plus me rappeler. 215 00:20:46,600 --> 00:20:50,000 J'ai entendu un autre coup dans la porte 216 00:20:50,400 --> 00:20:54,400 ...un autre coup dans la porte, c'est là que les CRS sont entrés 217 00:20:54,800 --> 00:21:00,000 Ils agissaient très vite, ils ont renversé l'armoire. 218 00:21:00,400 --> 00:21:03,400 Ils ont tout renversé, ils ont tout sorti, ils ont même pris l'argent. 219 00:21:04,800 --> 00:21:07,800 Ils nous ont mis ici contre le mur... 220 00:21:08,200 --> 00:21:16,500 Là ils nous ont gardé toutes les trois et ont commencé à emmener les hommes... à emmener les hommes. 221 00:21:16,900 --> 00:21:19,900 Nous avions décidé de rester silencieux. Nous avions très peur. 222 00:21:20,400 --> 00:21:24,000 Nous étions tous silencieux, nous ne pouvions même pas tousser. 223 00:21:24,400 --> 00:21:26,600 Nous étions 23 personnes ici. 224 00:21:27,000 --> 00:21:32,200 Ils y avait un jeune homme qui avait été touché par une grenade lacrymogène. 225 00:21:32,600 --> 00:21:36,400 Il avait le crâne ouvert. 226 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 Son papa nous a dit que ce jeune homme était de l'université. 227 00:21:40,000 --> 00:21:46,000 La première chose que nous fîmes avant tout, fut de contacter 228 00:21:46,000 --> 00:21:56,400 les croix rouge de Toluca, d'Atenco, de Texcoco, de Mexico et la croix rouge internationale. 229 00:21:56,800 --> 00:22:02,800 Elles nous dirent qu'elles étaient là, mais que la police en particulier la fédérale ne les laissaient pas passer. 230 00:22:03,800 --> 00:22:08,200 Combien de temps êtes-vous restés dans cette pièce ? 231 00:22:08,600 --> 00:22:11,000 Plus de 11 heures. 232 00:22:37,400 --> 00:22:42,400 Voyons un peu qui a participé à cette opération : 233 00:22:42,800 --> 00:22:48,900 Il y a principalement 2 agences, l'une fédérale et l'autre de l'état de Mexico. 234 00:22:49,300 --> 00:22:57,000 La police fédérale préventive qui est une police militarisée et l'agence de sécurité de l'état de Mexico 235 00:22:57,400 --> 00:23:04,300 qui a des caractéristiques ou du moins une préparation de type paramilitaire. 236 00:23:04,700 --> 00:23:10,200 « L'Opération Sauvetage » était une action impliquant des forces spéciales de la PFP 237 00:23:10,600 --> 00:23:15,000 appuyées par des éléments de la police de l'Etat et par les ASES. 238 00:23:15,400 --> 00:23:19,400 Cette opération est connue militairement sous le nom de : contrôle de population. 239 00:23:24,400 --> 00:23:28,400 Dans le cas d'Atenco, la doctrine de contre-insurrection a été appliquée. 240 00:23:29,500 --> 00:23:34,500 Doctrine diffusée par l'école française, la doctrine Lacheroy, colonel français 241 00:23:35,800 --> 00:23:39,800 qui a été battu en Indochine par les vietnamiens, lors de bataille de Dien Bien Phu. 242 00:23:40,400 --> 00:23:46,400 Et qui plus tard à analyser les raisons de la défaite des français au Vietnam. 243 00:23:47,400 --> 00:23:53,300 Durant la bataille d'Alger, au cours de la guerre de libération contre l'occupant français 244 00:23:53,700 --> 00:23:57,400 il met en oeuvre cette politique de contrôle de population, 245 00:23:57,800 --> 00:24:03,400 qui est un des aspects de la guerre psychologique, et qui se compose de plusieurs éléments. 246 00:24:03,800 --> 00:24:06,000 L'un d'entre eux est le travail de renseignement. 247 00:24:06,400 --> 00:24:14,400 A Atenco, il est clair que depuis la défaite publique du gouvernement de Fox au sujet de l'aéroport 248 00:24:15,200 --> 00:24:23,400 un travail d'espionnage, de renseignement, a été fait sur ceux qu'ils appellent « los macheteros ». 249 00:24:23,800 --> 00:24:28,400 Les autres éléments clés sont le contrôle des masses ou contrôle de population, 250 00:24:28,800 --> 00:24:34,800 la propagande est aussi un élément clé de ce type de guerre psychologique avec l'action civique. 251 00:24:39,600 --> 00:24:44,200 Le nombre de policiers, qui ont participé à cette opération, était approximativement de : 252 00:24:44,600 --> 00:24:47,100 3500 hommes toutes forces confondues 253 00:24:47,500 --> 00:24:53,500 qui ont affronté 300 civils, soit un rapport de force de 10 contre 1. 254 00:24:56,000 --> 00:25:02,000 Le nombre de détenus à l'issue de cette opération est de 106 parmi lesquels : 255 00:25:02,400 --> 00:25:07,600 47 femmes, 16 mineurs, 2 observateurs des droits de l'Homme, 256 00:25:08,000 --> 00:25:15,000 3 journalistes indépendants, 5 étrangers qui furent immédiatement expulsés par le gouvernement mexicain. 257 00:25:15,800 --> 00:25:22,000 J'ai l'impression qu'ils voulaient faire une démonstration de force 258 00:25:22,400 --> 00:25:31,300 Infliger une punition exemplaire qui servirait d'avertissement aux autres mouvements ailleurs. 259 00:25:43,700 --> 00:25:50,700 A ce moment-là les forces de police sont entrées et ont emmené tous ceux qui se trouvaient en haut. 260 00:25:51,100 --> 00:25:56,400 Nous avons entendu, nous qui étions en bas, la violence des coups. 261 00:25:56,800 --> 00:26:00,100 Les femmes pleuraient, 262 00:26:00,500 --> 00:26:06,300 et ils leur criaient « filles de putes, maintenant vous allez voir ce que c'est que de participer à une révolte ! » 263 00:26:06,300 --> 00:26:09,000 A l'aide 264 00:26:09,000 --> 00:26:12,600 Ton nom ?! 265 00:26:13,000 --> 00:26:18,000 Il m'ont fait monter sur d'autres corps, je devais être la dernière passagère de la camionette. 266 00:26:18,400 --> 00:26:22,600 Un policier me dit de poser ma tête là. 267 00:26:23,000 --> 00:26:30,400 Et le seul endroit où je pouvais poser ma tête était une flaque de sang. 268 00:26:30,800 --> 00:26:36,700 Je ne parle pas de quelques gouttes de sang, mais du sol de la camionette entièrement couvert de sang. 269 00:26:37,100 --> 00:26:43,000 Le policier marche sur ma tête et m'oblige à la mettre dans la flaque de sang. 270 00:26:59,800 --> 00:27:03,700 C'est là qu'ont commencé les abus sexuels, 271 00:27:04,100 --> 00:27:09,100 tous les policiers qui étaient dans cette camionnette m'ont mis leurs mains et leurs doigts où ils le voulaient. 272 00:27:10,400 --> 00:27:14,400 Quand la camionnette s'est arrêtée, j'avais mon pantalon complètement descendu. 273 00:27:14,800 --> 00:27:19,400 Il m'ont frappé et donné des coups de pieds, puis ils m'ont fait monter dans le camion. 274 00:27:20,800 --> 00:27:24,400 Le trajet de San Salvador Atenco au centre de rétention pénal 275 00:27:24,800 --> 00:27:29,800 dure normalement deux heures, celui-ci a duré environ 6 heures. 276 00:27:31,200 --> 00:27:36,200 J'ai regardé autour de moi, et je me suis rendue compte que les corps qui étaient à côté de moi, 277 00:27:37,000 --> 00:27:42,000 étaient presque des cadavres, complètement ouverts, enflés, pleins de sang. 278 00:27:42,500 --> 00:27:46,500 Les cris de douleur, l'odeur du sang étaient terribles. 279 00:27:47,400 --> 00:27:52,000 Nous étions immobiles et ils ne nous laissaient pas lever les yeux, 280 00:27:52,400 --> 00:28:00,000 au moindre mouvement que nous faisions, nous recevions des coups. 281 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 Dans le camion, ils nous dirent que nous allions mourir ici. 282 00:28:07,400 --> 00:28:20,400 J'ai entendu ... les plaintes ... des femmes qui disaient "non..." 283 00:28:20,800 --> 00:28:24,800 "Ne me touchez plus" 284 00:28:25,200 --> 00:28:28,800 "s'il vous plait, non... " 285 00:28:29,200 --> 00:28:36,700 et eux répondaient: "écartes les jambes sale chienne." 286 00:28:37,150 --> 00:28:40,150 30 des 47 détenues d'Atenco, Violées. 287 00:28:42,000 --> 00:28:47,000 Barbara Italia MENDEZ MORENO 27 ans étudiante, employée, 288 00:28:47,720 --> 00:28:51,720 Il a pénétré mon vagin avec ses doigts en me criant qu'ils me violeraient 289 00:28:52,200 --> 00:28:55,200 Emperatriz FLORES ROSAS 20 ans, de San Salvador Atenco 290 00:28:55,469 --> 00:29:03,469 il m'a traité de pute et a indroduit sa main dans mon pantalon, m'a saisi les seins 291 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 Témoignage de tabassages, destructions et menaces les ONG documentent les abus de la police à Atenco 292 00:29:08,282 --> 00:29:12,282 Avalanche de plaintes pour brutalité à Atenco 293 00:29:14,200 --> 00:29:20,000 En arrivant au centre de détention, les détenus sont isolés, placés dans de petites cellules, 294 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 ne reçoivent pas les soins médicaux appropriés, 295 00:29:23,000 --> 00:29:27,700 et ne sont pas présentés au ministère public comme le prévoit la loi. 296 00:29:40,300 --> 00:29:48,700 Le 11 Mai le centre des droits de l'Homme Miguel Agustin Pro, présente un rapport sur les abus à Atenco. 297 00:29:49,600 --> 00:29:54,600 Il présente aussi à l'opinion publique la vidéo du témoignage de 3 policiers de l'état de Mexico 298 00:29:55,400 --> 00:30:00,400 qui ont participé à l'opération et qui apparaissent masqués pour des raisons de sécurité. 299 00:30:01,800 --> 00:30:05,100 Les ordres sont toujours formels quand nous allons sur une opération de ce type, 300 00:30:05,500 --> 00:30:09,000 On nous dit toujours très clairement de taper sur les gens... tant qu'il n'y a pas les médias 301 00:30:09,400 --> 00:30:15,400 et dans ce cas il s'agissait de taper sur tout ce qui bougeait, c'est pour cela qu'ils entrent toujours les premiers. 302 00:30:15,800 --> 00:30:22,200 Y avait-il des policiers de l'état de Mexico armés ? Quels types d'armes avez-vous ? 303 00:30:22,400 --> 00:30:28,600 De fait nous le sommes toujours sur ce type d'opération, on nous donne jamais le temps de nous désarmer... 304 00:30:29,000 --> 00:30:34,200 c'est grouillez-vous, on y va.. alors nous y allons souvent armés 305 00:30:34,600 --> 00:30:39,400 et l'arme nous la cachons entre le pantalon et la veste. 306 00:30:39,800 --> 00:30:42,900 Ici nous faisons remarquer qu'il y a bien une responsabilité de l'Etat, 307 00:30:43,300 --> 00:30:48,800 et cela nous voulons le souligner, il y a une responsabilité de l'Etat, 308 00:30:49,200 --> 00:30:53,200 et pas d'un policier isolé, pas d'un petit fonctionnaire 309 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 qui serait hors du contrôle des hauts fonctionnaires. 310 00:30:59,400 --> 00:31:04,500 Ce soir, nous avons ici avec nous le gouverneur de l'état de Mexico Enrique Pena Nieto. 311 00:31:04,500 --> 00:31:10,600 Monsieur le gouverneur, pourquoi en êtes-vous arrivé là ? Vous ne vous êtes pas rendu compte de ce qui se passait ? 312 00:31:11,000 --> 00:31:15,500 Cette action fait suite aux actes de violences que nous avons vu hier, 313 00:31:15,900 --> 00:31:20,400 c'est cela qui nous a décidé à lancer cette opération pour rétablir l'ordre et la paix dans la municipalité d'Atenco. 314 00:31:20,800 --> 00:31:23,800 Ce n'était pas une intervention contre les habitants d'Atenco 315 00:31:24,400 --> 00:31:28,400 mais contre un groupe, et j'insiste bien, qui ne défend pas les intérêts de la population, 316 00:31:29,600 --> 00:31:32,600 et qui dernièrement s'est soulevé avec machettes et bâtons, 317 00:31:33,900 --> 00:31:37,900 cherchant n'importe quel prétexte pour agresser et semer la violence, pour affronter les autorités. 318 00:31:38,400 --> 00:31:41,400 Ce qui s'est confirmé recemment. Et ce qui est arrivé hier, Joaquim 319 00:31:42,300 --> 00:31:45,300 sont des faits lamentables et d'une extrême violence. 320 00:31:45,700 --> 00:31:48,800 Cela nous a conduit à mettre en place une opération à l'aube 321 00:31:49,200 --> 00:31:51,300 pour rétablir l'ordre et la paix dans la municipalité d'Atenco. 322 00:31:51,700 --> 00:31:52,700 Wilfrido Robledo Madrid Chef de l'ASES - Etat de Mexico 323 00:31:53,400 --> 00:31:55,600 De quels délits vous les accusez ? 324 00:31:56,000 --> 00:31:59,200 Ce serait plus facile de demander, de quoi on ne les accuse pas, 325 00:32:00,600 --> 00:32:02,600 ils ont tout fait, ils ont fait de tout. 326 00:32:05,800 --> 00:32:12,400 Les charges retenues contre les plus de 200 détenus des 3 et 4 Mai sont : 327 00:32:12,800 --> 00:32:16,800 Séquestration préméditée, Délinquance organisée, Blocages des voies de communication entre autres. 328 00:32:18,100 --> 00:32:21,200 Des délits considérés comme graves. 329 00:32:23,300 --> 00:32:28,300 Dès de la nuit du 3 Mai, certains adhérents et sympathisants de l' Autre Campagne 330 00:32:29,000 --> 00:32:33,200 sont allés à Atenco pour soutenir les petits propriétaires. 331 00:32:33,600 --> 00:32:40,100 Certains d'entre eux ont été arrêtés durant l'opération du 4 Mai. 332 00:33:07,800 --> 00:33:17,700 Prisonniers politiques, Liberté ! 333 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Quel Etat de droit ? Prisonniers politiques, Liberté ! 334 00:33:29,400 --> 00:33:31,100 Ceux sont nos gens... 335 00:33:31,500 --> 00:33:35,000 soutenez-les ! soutenez-les ! soutenez-les ! 336 00:33:35,400 --> 00:33:44,000 Ni les tanks, ni les mitraillettes, ne feront taire Atenco ! 337 00:33:53,000 --> 00:34:01,000 Atenco ! Frére ! le peuple te donne la main ! 338 00:34:14,900 --> 00:34:22,000 Les compagnons du Front de Défense de la Terre, sont adhérents à l'Autre Campagne. 339 00:34:22,400 --> 00:34:27,300 L'Autre Campagne a clairement affirmé que s'ils en touchent un, 340 00:34:27,700 --> 00:34:29,600 c'est nous tous qu'ils touchent. 341 00:34:30,000 --> 00:34:35,100 Atenco et le Front de Defense de la Terre l'ont compris, 342 00:34:35,500 --> 00:34:38,900 cela fait partie de leur noblesse et de leur engagement avec les gens d'en bas. 343 00:34:39,300 --> 00:34:42,600 C'est ce qui les a conduit à aller à Texcoco pour défendre ces gens. 344 00:34:43,000 --> 00:34:49,000 Aujourd'hui, nous, l'Autre Campagne, nous ne pouvons pas faire moins, 345 00:34:49,400 --> 00:34:53,600 dans tout le pays nous allons nous mobiliser pour leur liberté. 346 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 « L'Opération Sauvetage » 347 00:35:12,400 --> 00:35:16,700 a été préparée et planifiée par des experts en lutte anti-subversive 348 00:35:17,100 --> 00:35:20,000 de la police fédérale préventive, la PFP 349 00:35:20,400 --> 00:35:25,400 avec l'appui du centre d'investigation et de sécurité nationale : CISEN 350 00:35:26,600 --> 00:35:30,900 et de l'agence de sécurité de l'Etat de Mexico : ASES. 351 00:35:32,100 --> 00:35:36,300 Il est impensable que cette action n'ait été décidée 352 00:35:36,700 --> 00:35:38,700 sans passer par le cabinet de sécurité nationale 353 00:35:39,600 --> 00:35:45,600 qui a comme chef suprême le président de la république, chef des forces armées. 354 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Les lamentables actes de violence 355 00:35:49,400 --> 00:35:53,800 provoqués hier par un petit groupe 356 00:35:54,200 --> 00:35:58,800 dans l'Etat de Mexico sont un affront à la société 357 00:36:00,200 --> 00:36:03,200 et un attentat contre l'Etat de droit. 358 00:36:03,200 --> 00:36:08,200 Le vice-amiral Wilfrido Robledo Madrid était en charge de cette opération. 359 00:36:09,000 --> 00:36:12,700 Un personnage lié à Carlos Salinas de Gortari 360 00:36:13,100 --> 00:36:18,100 Il a travaillé avec Carlos Slim dans le groupe Carso en tant que chef de la sécurité 361 00:36:18,500 --> 00:36:21,500 et est un ex-collaborateur du CISEN, un ex-directeur de la PFP, 362 00:36:22,600 --> 00:36:25,600 dont il a démissionné suite à des accusations de corruption. 363 00:36:26,400 --> 00:36:30,100 Ami proche de Roberto Madrazo et du groupe de Atlacomulco 364 00:36:30,500 --> 00:36:35,200 il est actuellement chef de l'agence de sécurité de l'Etat de Mexico. 365 00:36:36,000 --> 00:36:42,050 Wilfrido dispose de relations clés 366 00:36:42,300 --> 00:36:44,400 auprès de hauts fonctionnaires de police 367 00:36:44,800 --> 00:36:48,800 qui lui ont permis de conduire l'opération telle qu'elle l'a été. 368 00:36:50,200 --> 00:36:58,200 D'un côté nous avons, Arelio Vargas, chef de la police fédérale préventive qui fait partie de son sérail. 369 00:36:59,500 --> 00:37:08,500 Et de l'autre un personnage clé, qui vient de la branche anti-terroriste du CISEN 370 00:37:09,500 --> 00:37:12,500 Genaro Garcia Luna, qui lui aussi appartient au même groupe. 371 00:37:13,400 --> 00:37:18,600 Ainsi Wilfrido a pu placer ses pions 372 00:37:19,000 --> 00:37:30,800 pour monter une opération de cette nature avec facilité et sans résistance. 373 00:37:31,600 --> 00:37:34,200 Lui c'est Genaro Garcia Luna, 374 00:37:34,600 --> 00:37:37,600 expert en renseignement, ex-membre du CISEN, 375 00:37:38,000 --> 00:37:43,000 directeur de l'AFI, homme clé de Wilfrido Robledo dans l'opération d'Atenco 376 00:37:43,400 --> 00:37:47,400 et collègue sportif du président Fox, depuis les années 60. 377 00:37:51,600 --> 00:37:55,600 Pour planifier et engager une opération d'Etat si importante, 378 00:37:56,700 --> 00:37:59,100 il fallait l'aide d'hommes de confiances. 379 00:38:01,300 --> 00:38:06,400 Monsieur, le jeune qui est mort hier, vous en êtes responsable ? 380 00:38:06,800 --> 00:38:08,200 ou alors à qui attribuez-vous sa mort ? 381 00:38:08,600 --> 00:38:11,600 Non, c'est eux qui l'ont provoqué, il est mort à cause d'un « cueton » [NdT : gros pétard artisanal]. 382 00:38:11,600 --> 00:38:14,600 le « cueton » fait-il partie des armes des forces armées ? 383 00:38:15,800 --> 00:38:20,000 Bien sûr que non, personne n'est venu armé. 384 00:38:48,500 --> 00:38:52,000 Ce ne sont pas les gens de San Salvador Atenco, ce sont des groupes minoritaires, 385 00:38:52,400 --> 00:38:56,400 qui finalement profitent de la situation, et qui sont menés par Ignacio del Valle, 386 00:38:57,600 --> 00:39:05,400 les problèmes les plus graves ont été provoqués par ce groupe... 387 00:39:16,600 --> 00:39:23,700 C'est une exigence des habitants de San Salvador Atenco que l'autorité et la police prévalent 388 00:39:24,100 --> 00:39:27,000 précisément pour garantir la sécurité. 389 00:39:27,400 --> 00:39:34,400 Une chose importante : seule est reconnue officiellement la mort du jeune de 14 ans, 390 00:39:34,800 --> 00:39:42,800 ce jeune qui est mort selon les autorités à cause d'un pétard venant des gens d'Atenco. 391 00:39:43,600 --> 00:39:52,500 Les gens accusent Ignacio del Valle d'être le responsable de tout ce qui est arrivé à Atenco. 392 00:39:53,300 --> 00:39:59,950 C'est une balle, pas un pétard qui a causé la mort de Javier Cortes Santiago, 393 00:40:00,300 --> 00:40:03,600 comme l'ont démontré les résultats de l'autopsie. 394 00:40:04,000 --> 00:40:09,400 Le calibre du projectile coïncide avec le type d'arme qu'utilise la police de l'état de Mexico. 395 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 La balle meurtrière provenait d'une arme du gouvernement. 396 00:40:20,800 --> 00:40:23,800 Non, Il n'y avait pas de sang, on voyait juste un petit trou dans sa poitrine. 397 00:40:24,200 --> 00:40:28,100 [Felipe Cortes - Père de Javier Cortes] Le docteur nous a dit qu'il allait l'ouvrir 398 00:40:28,500 --> 00:40:33,800 pour voir ce qui avait causé la mort, si c'était un morceau de pétard. 399 00:40:34,200 --> 00:40:37,200 Mais il en sortit une balle. 400 00:40:37,600 --> 00:40:43,600 Ceux sont bien des policiers qui ont tué le jeune d'Atenco. 401 00:40:45,200 --> 00:40:48,400 L'enfant qui est mort ? 402 00:40:48,800 --> 00:40:55,100 il est mort d'une balle d'un 38 spécial, c'est un collègue qui a tiré 403 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 directement sur lui. 404 00:40:59,500 --> 00:41:03,500 Il a découvert l'enfant qui se cachait, 405 00:41:04,100 --> 00:41:06,100 et là a sorti son arme et tiré. 406 00:41:07,400 --> 00:41:10,800 Heureusement, nous pouvons qualifier cette opération de propre, 407 00:41:10,800 --> 00:41:15,800 malgré la perte irréparable d'un mineur hier 408 00:41:16,200 --> 00:41:19,800 que nous déplorons, ainsi que d'autres excès qui ont été commis, 409 00:41:20,200 --> 00:41:23,400 mais le plus important : l'ordre a été rétabli, la paix a été rétablie. 410 00:41:23,800 --> 00:41:27,000 Je suis le premier à regretter les faits qui ont eut lieu à Atenco. 411 00:41:27,400 --> 00:41:30,400 Nous avons agi pour rétablir l'ordre et la tranquilité, 412 00:41:30,800 --> 00:41:35,100 pour te protéger toi et ta famille.C'est un engagement ferme de mon gouvernement. 413 00:42:19,600 --> 00:42:21,600 Quel est l'objectif ? C'est le fond du problème. 414 00:42:22,400 --> 00:42:28,400 D'un côté il s'agit d'affaiblir les victimes, 415 00:42:29,400 --> 00:42:32,400 en les plongeant dans un isolement total, 416 00:42:33,100 --> 00:42:37,100 de les briser, si ce sont des militants politiques. 417 00:42:37,500 --> 00:42:41,500 Mais à part ça, l'autre objectif est dirigé vers le gros de la population. 418 00:42:42,500 --> 00:42:47,500 Ce type de politique, veut générer de la terreur, une peur paralysante dans le reste de la population. 419 00:42:48,000 --> 00:42:51,200 Le message est : ne t'en mêles pas ! si tu t'en mêles, 420 00:42:51,600 --> 00:42:55,600 il t'arrivera la même chose qu'aux prisonnières politiques d'Atenco. 421 00:42:56,100 --> 00:43:01,100 C'est la logique perverse que renferme cette politique de contre-insurrection, 422 00:43:01,400 --> 00:43:05,000 qui en définitive est une guerre contre toute la population. 423 00:43:05,400 --> 00:43:09,400 Nous ne voulons pas de fachisme au Mexique, et dans les pays qui l'ont connu, 424 00:43:09,900 --> 00:43:12,900 il a bien commencé par quelque chose et bien souvent comme ça. 425 00:43:13,200 --> 00:43:16,800 Il faut justement vaincre la peur, la terreur, 426 00:43:17,200 --> 00:43:22,200 le dégoût que provoque ce genre de situations 427 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 et il faut les analyser, les aborder et les exposer 428 00:43:25,800 --> 00:43:28,800 à l'opinion publique pour en débattre et en discuter. 429 00:43:43,300 --> 00:43:46,300 Il y a eu beaucoup de protestations suite au cas d'Atenco 430 00:43:47,100 --> 00:43:50,100 Dans plusieurs parties du monde, il y a eu des manifestations de protestation 431 00:43:51,100 --> 00:43:54,100 et de solidarité avec les prisonniers. 432 00:44:37,500 --> 00:44:39,400 Nous nous sentons très mal, 433 00:44:39,800 --> 00:44:41,800 traumatisées, terrorisées. 434 00:44:42,200 --> 00:44:45,200 Aujourd'hui je ne vis plus dans ma maison, 435 00:44:46,200 --> 00:44:51,400 je vais vivre dans un autre village, 436 00:44:51,800 --> 00:44:56,300 à cause de la terreur que l'on peut ressentir, 437 00:44:56,700 --> 00:45:00,700 ce n'est pas de la peur, c'est de l'impuissance. 438 00:45:01,100 --> 00:45:03,500 Avec tout ce qui s'est passé, 439 00:45:03,900 --> 00:45:07,150 si avant ils pouvaient nous tromper, 440 00:45:07,400 --> 00:45:13,400 maintenant, avec tout ce qui s'est passé depuis 2002, 441 00:45:14,400 --> 00:45:18,500 je crois que nous avons pu ouvrir un peu plus les yeux, 442 00:45:18,900 --> 00:45:23,900 cela nous a beaucoup aidé, 443 00:45:24,600 --> 00:45:27,600 maintenant, j'espére, si dieu veut, que petit à petit, 444 00:45:28,000 --> 00:45:33,000 la confiance revienne dans le village... avec les gens du village. 445 00:45:45,000 --> 00:45:52,000 Plusieurs détenus sont en gréve de la faim depuis le début de leur détention. 446 00:45:53,000 --> 00:45:58,000 Dans le cas de Alexis Benhumea : Les médecins ont constaté sa mort cérébrale. 447 00:45:59,000 --> 00:46:12,000 Aucun des responsables de « l'Operation Sauvetage » n'a été puni. 448 00:46:20,000 --> 00:46:34,000 Sans la collaboration de ces organisations ou personnes rien n'aurait été possible : 449 00:46:55,000 --> 00:47:03,000 La copie, la diffusion et l'utilisation de ce film et de son contenu sont autorisées tant que les auteurs sont cités et qu'il n'en soit fait AUCUN usage commercial 450 00:47:03,500 --> 00:47:19,500 Sous-titres français : Tania-Gwen-Mik les3passants@hotmail.fr